当前位置:首页 > 百科常识 > 恋爱一样平常 揭秘日字组词的隐秘

恋爱一样平常 揭秘日字组词的隐秘

来源:查看原文

在日语中,经常会有一些词汇可以拼接,形成新的词汇。这样的词汇被称为“日字组词”。今天我们就一起来揭秘这些巧妙的日字组词吧!

首先,我们来体会一个对照常用的日字组词——“お手上げ”(おてあげ,oteage)。 人人可能听说过“お手上げ”这个词的寄义是“一筹莫展”,示意某种情形下已经无可怎样,不知道该怎么办了。那么这个词的组成是什么呢?着实,“お手上げ”由由两部门“お手”和“上げ”组成。其中,“お手”是由汉字“手”演变而来的假名“て”,示意“手”。“上げ”是汉字“上”演变而来的假名“あげ”,示意向上,即“举起”的意思。综合意思就是“将手举起来”,是一种示弱的行动,“放弃”的意味会更强。

再来看一个叫做“夜露死苦”的词汇。这个词听说是由日本小学生在一次起名竞赛中缔造的。意思是「由耐夜受露而死的痛苦」,用于示意在露天宿舍等处,由于睡眠的时间过长而导致受寒伤风的痛苦体验。

日语中的日字组词数不胜数,除了上述两个,尚有“箸休め(はしやすめ)”,意思是休息一下,有点类似于汉语中的“筷子放下”,以及“寿司店(すしや)、磁器(ようき)”等等。这些词汇是日语中独占的文化特征,也是学习日语不行缺少的部门。

信息搜索
最新信息